CMU School of Drama


Thursday, July 18, 2019

Reimagining 'Medea' Through a Latinx Lens

Theatre Development Fund – TDF: When people ask Sabina Zúñiga Varela, "What are you?," she never says Hispanic. She despises that the term recalls the violent legacy of the Spanish conquistadors. Instead the actress responds, "I'm New Mexican," which she feels better encompasses her diverse Mexican/Spanish/Irish/Native American heritage.

1 comment:

Unknown said...

Typically I am very opposed to the retelling and reimagining of classic stories. I might be traditionalist in this manner, but to me, a story or play is written in a certain context, and you lose such an important part of the story if you change the setting and locale. While I greatly respect playwrights and actors who are able to transform an old story and put it in a new context, I somewhat despise the abandoning of the true show. Every show, no matter how long ago it was composed, was written for a certain time period. The context of its creation is vital to the true understanding of the story and true meaning, and taking it out of its truth disappoints me. If a playwright really sees a connection with an ancient or older story, then they should write an entirely new play inspired by the older one. By just reusing the same show and putting it in a new location, the true meaning and context of the show is lost, a rather disappointing occurrence.