Community, Leadership, Experimentation, Diversity, & Education
Pittsburgh Arts, Regional Theatre, New Work, Producing, Copyright, Labor Unions,
New Products, Coping Skills, J-O-Bs...
Theatre industry news, University & School of Drama Announcements, plus occasional course support for
Carnegie Mellon School of Drama Faculty, Staff, Students, and Alumni.
CMU School of Drama
Sunday, February 19, 2012
New Staging Of 'Yentl' Tells A Transgender Story
NPR: Singer-songwriter Jill Sobule is probably best known for her 1995 hit single, "I Kissed a Girl." These days, she's taking on a new musical project: the gender-bending play by Isaac Bashevis Singer, Yentl. Barbra Streisand turned Singer's play into her 1984 hit movie musical of the same name. Although Sobule's version features music, it's a little more Singer and a little less Streisand.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
I would be fascinated to see this staging of Yentl. Sometimes when popular works are reinterpreted and re-staged, I feel that the production is trying to be so drastically different from the original, that the story and characters feel forced and the essence of the work is lost. I don't think that will be the case with this production. Only being familiar with the film starring Streissand, this seems like such a different interpretation, yet it makes sense and seems like it will work well. I would love to see what they do with it.
when I was younger my mother would try to get me to watch Streissand's Yentl quite frequently and I always refused. When I finally agreed I was so angry at myself for missing out on it that whole time. I love Yentl now and would also be fascinated to see a stage production. I was unaware that there was a play before the movie. I dont know how I would feel about this new version because I am so attached to the original version I saw, but Im willing to give it a chance.
I think it's now somewhat obligatory that at least one of my blog comments has something to do with gender-equality or sexual-orientation-equality or gender-identity, so I will take this as the opportunity to do so.
I know that the movie Yentl is met with mixed opinons, but as a Barbra Streisand fan, I've always thought it was brilliant. (I even liked Glee's rendition of Papa Can You Hear Me? - Don't judge.)
As this article mentions, the Barbra Streisand production had a very feminist message, which I think its a totally valid, interesting way to present the story. However, I am excited to see this story produced in a way that suggests that Yentl is transgender. I think that the text provides evidence for either arguement. "You have the soul of a man and the body of a woman," could suggest that Yentl really identifies as a man, or it could just suggest that Yentl's father perceives her as an intellectual equal (considering that the orthodox-Jewish community is quite patriarchal).
The only fault I can find is that even though Sobule claims that Yentl is a man, she refers to the character several times by feminine pronouns.
This seems like a great way to make Yentl speak on today's issues. What's most important is that controversial/sensitive issues such as this are handled with care and respect, and it seems as though Sobule has done this. What I really apprecaite is that this version is staying more true to the book. I'm all for creative, new ways to tell the same story, but I'm not always a fan of when people change the original so that it has a different story or message. The idea of using a greek chorus is a bit confusing to me...I have never really seen a modern play done in such a way. I know people have made it work in the past, though, and I'm sure this is a great way for commentary to be added onto the characters' dialogue. I hope that this version of Yentl makes it past Sarasota, FL someday so that more people can see it!
Post a Comment